Prevod od "је господин" do Češki

Prevodi:

je pan

Kako koristiti "је господин" u rečenicama:

Не заборавите, вежбани сте да је господин господин.
Nezapomeňte, že jste byl na komornika vyškolen.
Ако је истина оно што је господин Рич рекао молим се да никада не видим Божји лик.
Jestli mistr Rich mluvil pravdu, nechť nikdy nepohlédnu Bohu do tváře.
Господине Чеков, заведите да је господин Спок поново у служби Флоте.
Pane Čechove, zařaďte pana Spocka zpět do činné služby.
Зашто је господин Мајло прешао пут?
Jaký je rozdíl mezi Milem a budíkem?
Ово је господин Џон Гилниц, њен први комшија.
Tohle je pan John Gilnitz. Její soused. Nestřílela ani do vlastní zahrady.
Иако је господин Милтон купио ову зграду не мислећи о томе ово је савршен крај за децу.
Pan Milton nebyl příliš nadšený, když budovu kupoval, ale pro děti je to tu báječné.
Сведочили сте да вас је господин Кален звао у 4:30 и позвао у његову канцеларију због секса.
Obžalovaný vás zavolal v 16.30, abyste k němu přišla za účelem pohlavního styku.
Сигурна сам да је господин Шекспир морао бити Ирац.
Jsem si jistá, že pan Shakespeare musel být Ir.
Да ли је господин богат као Бејб?
Je pan Rooney bohatý jako Babe?
Лоше стање у граду највише је утицало на раднике, као што је господин Чил.
Hospodářská krize dopadla zejména na pracující jako je pan Chill.
Он је господин, и волим га.
Je gentleman a já ho miluju.
Изгледа да је господин Џенкинс пун срања, ""Луксузне Куће" су купили то пре месец дана.
Paní, vypadá to, že ten váš Jenkins je pěkně prolhaný. "Luxury homes" koupil toto místo už před měsícem.
О, то је господин "буди све можеш".
Hej, je tu pán: "Buď tím, čím chceš být."
Он је господин који се уселио преко пута пре месец дана.
Ten pán, co se přistěhoval asi před měsícem naproti přes chodbu.
Који од вас је господин "Ништа Лично"?
Který z vás je pan "Nic osobního"?
Зашто те је господин Д позвао?
Proč si tě pan D. zavolal?
"ДНК је, господин Фоиле То је ДНК.!" Шта значи ДНК?
"To je DNA pane Foyle. Je to DNA!" Co mají v úmyslu dělat s DNA?!
Ли је господин Рид служе у војсци?
Věděli Mr. Reed sloužit v armádě?
То је иста дадиља коју је господин Williams ухватио како пуши траву у...
A to je ta stejná chůva, kterou můj klient přistihl při kouření trávy.
Када је господин Кенет био болеснији, било је веома тешко на госпођу Диди.
Když byl pan Kenneth v horším stavu, bylo to pro paní Didi těžké.
Заправо, мислим на чињеницу да је господин Холден је крив за убиство помогао осудити га.
Myslím, že to byl vlastně fakt, že byl pan Holden vinný, který ho pomohl usvědčit.
То је господин Вин пролази кроз своју смећа, али није знао.
Byl to pan Vinh, který procházel odpadky, ale to on nevěděl.
Али шта је господин Махони треба сада је остало.
Avšak pan Mahoney teď potřebuje odpočívat.
Сада верујем, да је господин Вагнер желео да избегне оптужбу за убиство.
Teď věřím, že pan Wagner se chtěl vyhnout obvinění z vraždy.
Блејк, када је господин Јаффее је последњи круг дијализе?
Blakeová, kdy byl pan Jaffee na dialýze naposledy?
Речено ми је да је господин Гери Л.
Bylo mi řečeno, že pana Gary L.
Ово је господин Том Шебурн, нови чувар светионика.
Tohle je pan Tom Sherbourne, náš nový správce majáku. - Dobrý den.
Звао је господин Кадахи, каже да се познајете.
Volal nějaký pan Cuddahy. Říkal, že se znáte. - Ano, ano.
Др Џексон је закључио да је господин Блацквелл смртно је рањен више убодних рана у врат и груди.
Doktor Jackson usoudil, že byl pan Blackwell smrtelně zraněný několika bodnými ranami do krku a hrudi.
Даље, следећа особа која је истраживала ово поље био је господин под именом Ханс Јени 70-их година.
Posuneme-li se vpřed, další osobou, která zkoumala tuto oblast, byl gentleman zvaný Hans Jenny v 70. letech 20. století.
0.69170904159546s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?